250_logo.png

OSTRZEŻENIE: BAZA DANYCH FUNDACJI SCP JEST OBJĘTA

KLAUZULĄ TAJNOŚCI

OSOBY PRÓBUJĄCE UZYSKAĆ NIEAUTORYZOWANY DOSTĘP ZOSTANĄ ZLOKALIZOWANE I POCIĄGNIĘTE DO ODPOWIEDZIALNOŚCI


Dziękujemy bardzo gorąco za wypełnienie ankiet, otrzymaliśmy mnóstwo odpowiedzi, możecie się z nimi zapoznać w tym miejscu: Ankieta 2020

Wyróżniony raport

SCP-PL-188: "Żywotna roślinka"

autorstwa Fs-ior


"Wszelkie testy związanie z SCP-PL-188 zostają z polecenia dr. C. ████████████ zawieszone na czas nieokreślony."

Wyróżniona opowieść

autorstwa wanna-amigo


"Podziwiałem go i chciałem znajdować się tuż obok niego cały czas, chłonąć jego piękno i napawać się dumą. Czasami wręcz czułem zazdrość, gdy za dnia widziałem inną osobę w tamtym miejscu."

Nowości

19 lipca 2020

Powracamy na Twittera! RaloteheutRaloteheut postara się zapewnić wam dostatek świeżych tłitów na najnowsze tematy naszej Wiki! Ćwierkajcie razem z SCP-PL! https://twitter.com/FundacjaSCP_PL

6 lipca 2020

Na górnym pasku dodaliśmy nowy odnośnik w ramach Akcji Promowania Opowieści! Jeżeli waszym zdaniem możemy w jeszcze jakiś sposób promować te często niedocenione dzieła autorów, zapraszamy do kontaktu!

11 czerwca 2020

Wersja mobilna panelu Interwiki w menu bocznym jest naprawiona i działa poprawnie od dzisiaj. Możecie teraz korzystać z tego przydatnego narzędzia na swoich… urządzeniach mobilnych.

4 czerwca 2020

Od dzisiejszego dnia ponownie korzystamy z naszego maila. Na wszystkie wiadomości które zostały do nas wysłane (a jest ich trochę) postaramy się odpowiedzieć, jeżeli tylko przekopiemy się przez reklamy… No i przypominamy: nasz mail to moc.liamg|pcsailifakslop#moc.liamg|pcsailifakslop :)

17 maja 2020

Oto ukłon w stronę tłumaczy, przede wszystkim nie korzystających z Discorda — otworzyliśmy w kategorii forum "Tłumaczenie" specjalny wątek poświęcony małej pomocy tłumaczeniowej. Jeżeli jakiś fragment, pojedyncze zdanie bądź nawet wyraz sprawia wam problem, pomoc znajdziecie pod tym linkiem. Wasz rozwiązany problem może pomóc każdej następnej osobie. ;)


Oficjalne witryny siostrzane

SerpHand.png The Wanderers Library — Fikcja z innego świata.

Biblioteka Wędrowców jest najdłużej działającą siostrzaną witryną Fundacji i ujawnia tomy, które skrywa Biblioteka, dom Ręki Węża i repozytorium wszelkiej wiedzy.

VR.png Visual Records — Zbiór ilustracji i fotografii.

Archiwum Visual Records zawiera grafiki zgodne z licencją CC-by-SA 3.0 do użytku jako SCP Fuel, a także wszelkie prace plastyczne i graficzne związane z Fundacją SCP.

Międzynarodowa filia SCP

int.png SCP-INT — International Translation Archive

Międzynarodowa strona tłumacząca artykuły wszystkich krajów na język angielski!


Inne filie Fundacji SCP

us.png SCP-EN — SCP Foundation

Oddział centralny Fundacji SCP. Tłumaczenia dostępne tutaj.

ru.png SCP-RU — SCP Foundation (Russian Branch)

Odpowiednik rosyjski. Tłumaczenia dostępne tutaj.
Witryna rosyjska jest najstarszą witryną tłumaczeniową.

kr.png SCP-KO — SCP 재단

Nasi koledzy z Korei! Tłumaczenia dostępne tutaj.

cn.png SCP-CN — SCP基金会

Oddział w Chinach! Tłumaczenia dostępne tutaj.

fr.png SCP-FR — Fondation SCP

Francuzi! Tłumaczenia dostępne tutaj.

es.png SCP-ES — La Fundación SCP

Oddział hiszpański! Tłumaczenia dostępne tutaj.

th.png SCP-TH — สถาบัน SCP

Tajlandia! Tłumaczenia dostępne tutaj.

jp.png SCP-JA — SCP財団

Oddział japoński! Tłumaczenia dostępne: tutaj.

de.png SCP-DE — SCP Deutschland

Nasz niemiecki oddział! Tłumaczenia dostępne tutaj!

it.png SCP-IT — Fondazione SCP

Włoskie ogiery! Tłumaczenia dostępne tutaj!

ua.png SCP-UA — SCP Foundation(Ukraine Branch)

Nasi współpracownicy z Ukrainy! Tłumaczenia dostępne tutaj!

pt.png SCP-PT/BR — Lusófona Branch

Nasi portugalscy kumple! Tłumaczenia dostępne tutaj!

cz.png SCP-CZ — SCP Nadace

Nasi Towarzysze z Czech! Tłumaczenia dostępne tutaj!


The SCP Foundation Wiki Sigma-9 theme and style was designed by Aelanna,
and used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (CC-BY-SA).

O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Uznanie autorstwa — na tych samych warunkach 3.0 unported