Carroll 055: Warsztat
ocena: +4+x

PLIK RAISA: Dokument Organizacji [ROZWIĄZANA]
GOI-001: Duch Chicago

DATA POWSTANIA: ok. 1929
DATA OSTATNIEJ KOREKTY GOI: Październik 1932
DATA POZYSKANIA: Lipiec 1933
[TEKST ODTWORZONY PONIŻEJ]1

Carroll 055: Warsztat

Z biura Richarda Chappella

Olewamy ten sklep z zabawkami.

Co do Chestera, zostawcie go. Jeśli chce się budzić co noc przy płonących krzyżach, nie będziemy mu w tym przeszkadzać. Ten biznes i tak nie przetrwa z lub bez naszej pomocy.

whimsy2

Wejście do Warsztatu. Okno zostało wymienione tydzień temu, po tym, jak ktoś rzucił w nie cegłą.

GDZIE TO JEST

Znajduje się na South End w Bostonie przy 14th Street. Nad wejściem wisi szyld "Świat Fantazji Dr. Wondertainmenta". Jest to mały sklepik z dziurą w ścianie, ale w środku jest o wiele, wiele większy. Jego właścicielami są Chester Williams i Maria Herring.

Zawsze wchodźcie od tyłu, zwłaszcza w godzinach otwarcia i nie pozwólcie, żeby Herring was zobaczyła.

KTO O TYM WIE

Nasza konkurencja nie wie o tym, ale coraz trudniej jest to przed nimi ukryć. Wygląda na to, że Szperacze i Fundacja zaczynają współpracować, więc może być jeszcze trudniej. Po prostu potraktuj temat Warsztatu jak każdego innego Carrolla lub zadanie i siedź na jego temat cicho.

Oczywiście właściciele są świadomi tego, do czego go wykorzystujemy, ale to nie jest żaden problem. Mamy z nimi ustalone pewne warunki, aby zapewnić ich współpracę. Jeśli Chester lub Herring zaczną za bardzo marudzić na to, co tu wyprawiamy, to po prostu wycofamy się z umowy i pozwolimy im ponieść tego konsekwencje.

Chester

Chester Williams. Totalne popychadło. To i jego współpraca z Herring sprawiły, że stał się łatwym celem dla Klanu.

KTO O TYM WIE

Williams nam o tym opowiedział.

Kiedy po raz pierwszy zwrócił się do nas, szukając ochrony, nie miał początkowo wystarczająco odwagi, aby wykrztusić coś o tym. Błagał i błagał, aż w końcu ostatecznie zdecydował się powiedzieć nam o swojej tajnej dodatkowej przestrzeni. DiNozzo sprawdził to, powiedział, że w tej małej dziurze znajdowała się powierzchnia wielkości całego magazynu. Williams powiedział, że nie wie, jak to się stało, ale jest pewien, że Herring ma z tym coś wspólnego. Zgodził się na użyczenie nam tego miejsca, o ile będziemy chronić sklepu przed Klanem.

Następnie Chappell samodzielnie sprawdził to miejsce, powiedział, że chce je zobaczyć na własne oczy i ostatecznie stwierdził, że byłoby to świetny magazyn dla wszystkich naszych trunków, ale tym, co naprawdę przykuło jego uwagę, były zabawki. Williams nie był zwykłym majsterkowiczem; on i jego partnerka mieli smykałkę do tworzenia dość nietypowych zabawek. Chappell zawarł z nim więc układ; Duch będzie chronił go i jego biznes w zamian za zabawki robione na zamówienie dla Duszy Sekretu i możliwość skorzystania z jego "dodatkowej" przestrzeni. Wszystko szło jak na razie gładko.

Ale problemem była Herring.

maria.png

Maria Herring. Ptak wygląda i brzmi jak prawdziwy, ale DiNozzo zaklina się, że był zrobiony z drewna.

Delikatnie mówiąc, Herring nie była zadowolona z naszej obecności ani z naszej umowy. Na początku siedziała cicho, ale nie trzeba było długo czekać, żeby zaczęła się naprzykrzać. Wysłaliśmy Burkesa, żeby podrzucił jakieś zaopatrzenie i wyszedł z parą fioletowo-złotych wijący się bransoletek. Tego dziadostwa nie dało się nawet usunąć jebaną piłą.

DO CZEGO GO WYKORZYSTUJEMY

Jak na razie, trzymamy tam towar dla naszych klientów z Bostonu. Może i nasz mały biznes zaczął się w Chicago, ale musiałbyś być powalony, gdybyś nie próbował dokonać jakiejś jego ekspansji.

Mieliśmy kilka wskazówek na temat tego, że zapotrzebowanie na trunki w okolicy jest dość duże. Oczywiście nie mogliśmy po prostu wykupić lokalu i wypełnić go alkoholem, ktoś by oczywiście doniósł na nas w pierwszym tygodniu. Dlatego mamy lokal Chestera. Trzymamy zapas na tyłach sklepu z zabawkami, wywęszyliśmy kilku zdesperowanych klientów i oferujemy im zabawki z niespodzianką w środku. Zanim się obejrzymy, wszyscy będą mówić o Duchu w Massachusetts.


PRZEDMOWA: Wraz z oryginalnym dokumentem odzyskano również następujące dokumenty. Ze względu na zbieżną tematykę, zostały one dołączone do tego pliku.

Z biura Richarda Chappella

Chester,

Dostałem wiadomość od chłopaków z Bostonu, że utrudniacie nam dostęp do naszych własnych dóbr. Udało nam się wejść do środka, jak już pewno wiecie, ale pragnę przypomnieć, że umawialiśmy się, że będę trzymał wszelakie problemy z dala od twojego małego sklepiku w zamian za przestrzeń magazynową. Czy nie spełniamy należycie naszej części umowy? Jesteś niezadowolony z tego wszystkiego, co dla ciebie zrobiliśmy?

Nie muszę dodawać, że jestem dość zmieszany faktem, że podnosisz środki bezpieczeństwa bez uprzedniej konsultacji z nami. Myślałem, że jesteśmy partnerami. Jeśli uważasz inaczej, to z przykrością będę zmuszony ponownie rozważyć naszą umowę.

Panie Chappell,

Zapewniam pana, że myli się pan w swym osądzie. Moja partnerka biznesowa, pani Herring, nalegała na dodatkowe zamki z powodu ostatnich kradzieży. Całkowicie wypadło mi z głowy, by poinformować o tym fakcie pańskich ludzi. Proszę wybaczyć mi tę małą niedogodność; nigdy nie zapomniałem o naszej umowie i jestem wdzięczny za całą pańską pomoc.

Zostawiłem klucz pod koszem na śmieci w alejce. Mam nadzieję, że to rozwiąże wszelkie nieporozumienia, które mogły wyniknąć z tej nieszczęsnej sytuacji.

Z poważaniem,

Chester W.

Z biura Richarda Chappella

Chester,

Dotarło do mnie, że część chłopców zachorowała na dziwną przypadłość, która spowodowała, że na ich ciałach zaczęły pojawiać się żółte i fioletowe paski. Wielu z nich biadoli, że absolutnie nie chcą zejść.

Czy przypadkiem nie wiesz czegoś na ten temat?

Panie Chappell,

Moje najszczersze przeprosiny.

Jak już poinformowałem twoich ludzi, że to był wypadek z zabawką, nad którą pracowała pani Herring. Testowała nową farbę, która okazała się piekielnie trudna do usunięcia, gdy chlapnie na kogoś. Jednakże zejdzie sama po jakimś czasie.

Przy okazji, pani Herring byłaby wdzięczna, gdyby pańscy ludzie przestali wchodzić przez frontowe drzwi. Nie lubię się wtrącać, ale straszy to klientów, a mamy tu często dzieci.

Z poważaniem,

Chester W.

Z biura Richarda Chappella

Chester,

Do czasu otrzymania tego listu, być może zauważyłeś, że pozwoliliśmy sobie zabrać większą ilością zabawek, niż ustaliliśmy. To w ramach zadośćuczynienia za kilka ostatnich figli pani Herring.

Być może też zauważyłeś, że trochę więcej tych zabawek zostało wyrzuconych na ulicę.

Byliśmy dla ciebie tacy dobrzy dla ciebie, Chester. Kosztuje mnie to cennych ludzi, których mógłbym zatrudnić w bardziej produktywny sposób, aby utrzymać twój sklep w bezpiecznym stanie. Tylko dzięki mnie nie zostałeś wyciągnięty z tego miejsca za kołnierz koszuli i pobity na oczach Boga i Massachusetts.

Jesteśmy przyjaciółmi, Chester. Ale pomyśl, co by się stało, gdy ktoś, kto nie byłby twoim przyjacielem, przeszedł przez te drzwi.

Panie Chappell,

Otrzymałem pański list poprzedniego dnia. Piszę to, mając lepsze zrozumienie naszych stosunków biznesowych. Przepraszam za kłopoty, które sprawiłem zarówno panu, jak i pańskim ludziom i jestem oczywiście bardzo wdzięczny za wszystko, co pan dla mnie zrobił.

Mój warsztat jest dla mnie wszystkim. Bez niego nie miałbym celu w życiu. Moim marzeniem jest dawać dzieciom powód do radości i uśmiechu i tak wiele zawdzięczam wam, że umożliwiliście mi to.

Porozmawiam dzisiaj z Marią o jej postępowaniu. Nie chcę, żeby między nami było więcej nieporozumień.

Z poważaniem,

Chester W.

Szanowny panie Chappell,

Jesteśmy tak niezmiernie wdzięczni za to, co zrobiłeś dla naszego biznesu. Naprawdę, niezwykle to doceniamy. Jednakże zdecydowaliśmy się na zmianę kierunku działalności. Przestępcy nie są już u nas mile widziani, czy to pod przykrywką, czy bez.

W te święta przygotowaliśmy specjalną serię zabawek tylko dla was: Szalony Wulkan Dr. Wondertainmenta! Proszę, przyjmijcie to za nasz sposób na powiedzenie "nie wracajcie tu nigdy więcej!".

Papatki! I do niezobaczenia!

Dr Wondertainment

PS jeśli jeszcze jakaś farba dostanie się na waszą skórę, spróbujcie po prostu użyć octu!

O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Uznanie autorstwa — na tych samych warunkach 3.0 unported